Interaction between Paraphraser and Transfer for Spoken Language Translation
نویسنده
چکیده
One of the problems in spoken language translation is the enormous variety of expressions not found in text translation. This volume can lead to a sparse translation coverage. In order to tackle this problem, we propose a machine translation model where an input is translated through both source-language and target-language paraphrasing processes. In this paper, we discuss the source paraphrasing and the language transfer processes, and the design of our translation model. In the source language paraphrasing, we take the practical approach of untangling slight variations in the source language before transferring a source expression to its target. We discuss how effective our paraphrasing process is in the sense of reducing varieties in a spoken language, with a focus on how many source language patterns are reduced by paraphrasing. In the translation model, we propose an interaction model between the source language paraphraser and the transfer, unlike the conventional assembly-line process flow. In our evaluation we illustrate that over 70% of the input utterances is expected to somehow be changed. Accordingly, we can achieve that one-fifth of all skeleton expressions can be merged into other skeletons, that increases chances of correct translations being obtained. Furthermore, we observe that our interaction model with the paraphraser increases 20–40 percentage points of translation capability, regardless of the transfer knowledge size.
منابع مشابه
Machine Translation by Interaction between Paraphraser and Transfer
A machine translation model has been proposed where an input is translated through both source-language and target-language paraphrasing processes. We have implemented our prototype model for the Japanese-Chinese language pair. This paper describes our core idea of translation, where a source language paraphraser and a language transfer cooperates in translation by exchanging information about ...
متن کاملParaphrasing of Chinese Utterances
One of the key issues in spoken language translation is how to deal with unrestricted expressions in spontaneous utterances. This research is centered on the development of a Chinese paraphraser that automatically paraphrases utterances prior to transfer in Chinese-Japanese spoken language translation. In this paper, a pattern-based approach to paraphrasing is proposed for which only morphologi...
متن کاملParaMT: A Paraphraser for Machine Translation
In this paper we present ParaMT, a bilingual/multilingual paraphraser to be applied in machine translation. We select paraphrases of support verb constructions and use the NooJ linguistic environment to formalize and generate translation equivalences through the use of dictionary and local grammars with syntactic and semantic content. Our research shows that linguistic paraphrasal knowledge con...
متن کاملImpact of Interaction and Output Modality on the Vocabulary Learning and Retention of Iranian EFL Learners
This study investigated the impact of interaction and output modality on vocabulary learning and retention of EFL learners. To investigate the impact of Interaction, solitary (n =69) and collaborative (n =62) groups served as experimental and No Interaction No Output (n =26) as control group. To address the effect of modality, spoken (n =39) and written (n =31) modalities served as experimental...
متن کاملImpact of Interaction and Output Modality on the Vocabulary Learning and Retention of Iranian EFL Learners
This study investigated the impact of interaction and output modality on vocabulary learning and retention of EFL learners. To investigate the impact of Interaction, solitary (n =69) and collaborative (n =62) groups served as experimental and No Interaction No Output (n =26) as control group. To address the effect of modality, spoken (n =39) and written (n =31) modalities served as experimental...
متن کامل